Zehaztasun, administrazio eta ortografia mailan, herriko helbideak eta seinaletika eguneratuak eta freskagarriak izan dira.
Egiazko xinaurri lana Postako zerbitzuek eta herriak elkarrekin eramana, helbideen eguneratzeak posta banaketa hobea ahalbidetuko du, zuntz optikoaren hedatzea, eta larrialdi zerbitzuen funtzionamendua segurtatuko du (suhiltzaileen esku hartzea…).
Hiriburuko 3.000 etxe ingurutatik, 100en helbideak aldatu dira, karrika zenbaki edota batzuetan karrika izenaren aldetik ere.
HIZKUNTZAREN ERRROETARA ITZULTZEA
Helbideen gaurkotze hau hizkuntzan eta historian oinarratu da. Euskal Hirigune Elkargoko zerbitzuekin eta euskaltzaindiarekin elkarlanean egin lan dorpearen ondotik, karriken izen guziak bi hizkuntzetan ezarri dira, batzuetan uzenduz, jatorrizko izenak berpizteko, denborak eta erabilerak forma zenbait aldatu baitzituzten. Euskarazko ortografia fiziala da lehenetsi.
L’orthographe basque officielle a été privilégiée :
x à la place de ch, comme pour Etxerruti, à la place d’Etcherouty.
u à la place de ou, comme pour Urruzpuru, à la place d’Ourouspoure.
i à la place de y, comme pour Urruti à la place d’Ourouty.
k à la place de c, comme pour Lakuluzea, à la place de Lacouloucia.